Як: Справитися з харчовою алергією в Японії

Основна фотографія: pointnshoot, Кредит на всі інші фотографії та редагування в Японії надходить до Сари Дворкен

впоратися

У мене алергія на молоко, яйця та сир, тому подорож до азіатської країни, де кухня дозрівала без цих європейських основних страв, була досить визвольною. Я був у безпеці від інших алергій, поки я чіплявся до традиційних японських страв і уникав “вестернізованих” продуктів, таких як їжа, обсмажена горіхами з дерев, страви, що прийшли з салатом, або невдалі поняття, такі як “арахісовий крем”.

Будь-який гуртожиток, який я забронював, повинен був мати плиту, і я навмисно вибрав участь у WWOOF, щоб я міг бути в будинку з кухнею. Мої попередні знання японської культури були безцінними, і досвід кулінарних рецептів на моїй кухні в Лос-Анджелесі дозволив мені перенести ці знання на міжнародну сковороду.

Моя остання поїздка до Японії була на шість тижнів, частина - у гостьових будинках, частина - на фермах, а частина - на ходу. У мене був лише один випадок, коли я прокинувся о 3 ночі. Винуватець? Кетчуп, термін дії якого закінчився.

Ось декілька порад та посібник із фраз, які допоможуть вам орієнтуватися в японській культурі та кухні, не викликаючи алергічної реакції.

1. Знати основи японської кухні

Ознайомтеся з японською кухнею перед від’їздом. Завітайте до японського продуктового магазину, щоб переглянути полки, оскільки на більшості товарів ярлики з перекладом наклеєні на японські. Сфотографуйте, якщо це допоможе вам визначити проблемні продукти чи інгредієнти.

Ви також можете читати японські кулінарні книги, відвідувати японські ресторани або переглядати меню в Інтернеті, щоб зорієнтуватися у кухні та її основних продуктах. Майте на увазі, що в багатьох японських ресторанах часто поєднують у меню китайські або корейські страви, наприклад, lo mein або bulgogi.

Існує п’ять основ японської кухні, які можна згадати за допомогою мнемотехніки - sa, shi, su, se тощо. Це, відповідно: сато (цукор), шио (сіль), су (рисовий оцет), шою (соєвий соус) та місо (ферментована соєва паста). Будь-яка автентична японська кухня також матиме під рукою кацубуші (рибні пластівці) та комбу (різновид водоростей).

Арахісовий крем: це те, що Японія вважає вітчизняним
арахісове масло. Перше слово, яке я позначив червоним, говорить “арахіс
вершки ", а друга говорить„ арахісове масло ". Третій - a
скупчення кандзі, що в основному означає підсолоджене молоко з низьким вмістом жиру,
а коробка під ним - емульгатор, отриманий із сої.

2. Виберіть страви для безпечного харчування

Прекрасна ідея мати пару безпечних страв, які ви можете замовити, якщо не можете прочитати меню ресторану. У мене є чотири: кіцуне удон, саке очазуке, сабашіоякі та інарізусі.

Замовити їжу японською просто, і більшість підприємств зроблять все можливе, щоб прийняти вас. Ресторани часто мають скляну вітрину, на якій вивішені пластикові копії їх вартості. Я рекомендую їсти в місцях суші кайтен (суші на конвеєрній стрічці) або в ресторанах із «квитками їжі»; уникайте розташувань за допомогою меню, яке змушує замовляти комбінації, оскільки цей спосіб може заплутати.

3. Готуй та їж

Ви можете більше контролювати свій раціон, якщо самостійно харчуєтесь або залишаєтесь у приймаючій родині. Алергія не так поширена в Японії, але японці найчастіше готові працювати з обмеженнями в харчуванні.

Якщо ви зупиняєтесь у господаря вдома чи на фермі (настійно рекомендуємо!), Чітко висловіть свою алергію до прибуття. Ваш господар може вагатися, тож заспокойте їх, запропонувавши готувати їжу для них або з ними.

Зверніть увагу, що в Японії використовується метрична система, тому, якщо ви американець, вам доведеться конвертувати ваші улюблені рецепти; Я навчився цього важким шляхом. Японські сім’ї зазвичай не випікають, а багато домогосподарств не мають духовок та традиційних інгредієнтів для випічки. Поширені мікрохвильові печі, плити та тостери для випікання риби.

В Японії покупки в konbini (міні-магазини) або supaa (супермаркети) дають багато часу, щоб зробити правильний вибір покупок; буде важче, коли доведеться їсти в дорозі.

4. Беріть з собою ліки та будьте готові

Обов’язково перед від’їздом зверніться до алерголога та поцікавтеся, чи може він дати вам роздруківку з переліченими вашими алергенами. Не забудьте свій Епі-перо. Охорона аеропорту ніколи не заважала мені з ручкою, але якщо вам неприємно заносити голку в багаж, попросіть лікаря про медичну записку.

Запакуйте недрімотний Бенедрил для надзвичайних ситуацій. Також непогано запакувати аспірин, оскільки в Японії він досить дорогий. Я б також порекомендував взяти з собою подорожню зубну щітку на випадок, якщо ви їсте щось токсичне і вам потрібно очистити рот.

5. Створити систему зустрічей з новими продуктами харчування

Якщо ви не впевнені, їжа вас захворіє чи ні, пройдіть цей чотириетапний тест:

1. Візуально огляньте його. Розкладіть і понюхайте. Чи багате воно? Це капризно? Це рибне?

2. Нанесіть на шкіру. Ваша шкіра може почервоніти, якщо їжа тепла або гостра, тому оцініть наявність набряків або кропив'янки. У разі реакції вмийтеся милом і теплою водою.

3. Якщо він пройшов шкірний тест, нанесіть невелику кількість язика. Зачекайте до п’яти хвилин.

4. Якщо нічого не сталося, робіть перші укуси повільно. Якщо ви відчуваєте щось дивне, негайно припиніть їсти.